<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Origin of some English words</title>
	<atom:link href="http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html</link>
	<description>Rajaram Sethuraman&#039;s Home Page</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Jan 2012 10:06:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Gokila</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-18595</link>
		<dc:creator>Gokila</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2011 09:14:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-18595</guid>
		<description>wat is the english words for &quot;padithurai&quot; - we used to tell the side landing of pond.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wat is the english words for &#8220;padithurai&#8221; &#8211; we used to tell the side landing of pond.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Edwin</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-4031</link>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 12:47:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-4031</guid>
		<description>thanks madhu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks madhu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Suresh</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-3516</link>
		<dc:creator>Suresh</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 17:39:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-3516</guid>
		<description>Really great on the orgin of words. i would like to know the corresponding word for valaikappu(tamil) in english...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Really great on the orgin of words. i would like to know the corresponding word for valaikappu(tamil) in english&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Samraj</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-2941</link>
		<dc:creator>Samraj</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Dec 2009 06:35:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-2941</guid>
		<description>What a great research on the origin of words. Good try. But I just would like to say thats MOMMY and not Mummy.

And now MOM in short.

Kay. Now stop your research or you could end up saying &quot;Yeah... Yeah... This Mommy originally originated from Maama, Maami. And MOMMY originally originated from TAMIL Maami.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What a great research on the origin of words. Good try. But I just would like to say thats MOMMY and not Mummy.</p>
<p>And now MOM in short.</p>
<p>Kay. Now stop your research or you could end up saying &#8220;Yeah&#8230; Yeah&#8230; This Mommy originally originated from Maama, Maami. And MOMMY originally originated from TAMIL Maami.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Madhu</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-2734</link>
		<dc:creator>Madhu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 05:00:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-2734</guid>
		<description>Mottai is tonsured head</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mottai is tonsured head</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kalyan</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-2478</link>
		<dc:creator>Kalyan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 13:29:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-2478</guid>
		<description>mottai, kaadhu kutthu english meaning?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mottai, kaadhu kutthu english meaning?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wahab</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-2092</link>
		<dc:creator>wahab</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 11:26:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-2092</guid>
		<description>TONSURE means mottai</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TONSURE means mottai</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Prasannakumar</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-1807</link>
		<dc:creator>Prasannakumar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 May 2009 01:56:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-1807</guid>
		<description>sambandhi is kinsman/kinswoman/kinsperson</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sambandhi is kinsman/kinswoman/kinsperson</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Satvansh</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-791</link>
		<dc:creator>Satvansh</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 19:07:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-791</guid>
		<description>What&#039;s english for &quot;sambandhi&quot; in Tamil.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What&#8217;s english for &#8220;sambandhi&#8221; in Tamil.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.srajaram.com/2007/01/origin-of-some-english-words.html/comment-page-1#comment-529</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 21:15:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.srajaram.com/?p=163#comment-529</guid>
		<description>bald means vazhukai not mottai</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bald means vazhukai not mottai</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

